Три проекта казахского алфавита на латинице рассмотрели рабочие группы

В регионах состоялось открытое республиканское обсуждение среди ученых-филологов и преподавателей высших и специальных учебных заведений. В Рудном мероприятие прошло в режиме конференц-связи. Модератором выступила руководитель Управления развития языков акимата области Гульжан Мендекинова.

На совместном совещании рабочих групп обсуждены три проекта алфавита. В частности, ранее утвержденный и на данный момент усовершенствованный вариант с использованием акута. Второй – алфавит с использованием знака умлаут. Третий – проект, разработанный группой ученых Института языкознания имени А.Байтурсынова, в котором есть и акуты, и умлауты, и даже буквы кириллицы.

Методисты областного Центра обучения языкам «Тілдарын» А.Миркемелова, А.Нурбекова, Ж.Жарасбаева представили варианты алфавита, подробно рассказали обо всех диакритических знаках, использованных в предложенных вариантах.

– Ни в одном алфавите нет буквы Ч, что затрудняет использование слов, заимствованных с других языков, либо при написании фамилий, имен на казахском языке, – прокомментировала руководитель городского Центра обучения языкам Жанна Джамбурчина.

По завершению конференции члены рабочей группы делились мнениями и предложениями.

– Большинство участников поддержали вариант с использованием акута, он более привычен. И в 2018 году утвержденным алфавитом был именно этот. Протокол открытого обсуждения направлен в Управление по развитию языков. По итогам этого и других обсуждений, 20 февраля в Алматы рабочая группа ученых провела свое заседание, разработали и одобрили один проект, получивший преимущества каждого из предложенных проектов, – пояснила Ж.Джамбурчина.

А сегодня, 13 марта, состоится большое заседание ученых-филологов республики. Усовершенствованный алфавит будет передан на рассмотрение Национальной комиссии. А, значит, уже в конце марта окончательный алфавит казахского языка на латинской графике будет одобрен, и, скорее всего, утвержден.

Ученые предъявляют к алфавиту следующие
требования:

► охват всех звуков казахского алфавита

► соблюдение принципа «один звук – один знак»

► преемственность и последовательность дополнительных диакритических знаков

► соответствие латинских букв и диакритических знаков характеру звуков казахского языка

► соблюдение научной обоснованности в алфавите

► соответствие знаков алфавита Международной фонетической алфавитной системе

► соответствие знаков алфавита системе UNICODE

► сохранение алфавитной последовательности в соответствии с природой казахского языка

Елена ВОРОНИНА,

газета «Рудненский рабочий»

Фото предоставлено

городским Центром обучения языкам

Редактор

Recent Posts

Пропавшего рудничанина ищут полиция и волонтеры

Он собирался ехать в Костанай, но потом перестал выходить на связь, сообщает "ТоболИнфо" (далее…)

2 дня ago

Когда перестанут взимать оплату за проезд на трассе «Костанай–Рудный»?

Водители, пользующиеся автодорогой, продолжают платить за проезд, несмотря на то что на трассе активно ведутся…

4 дня ago

В течение недели решится вопрос о плате за проезд по дороге Костанай — Рудный

Об этом на брифинге сообщил директор Костанайского областного филиала АО “НК “ҚазАвтоЖол” Андрей Горват.  Об…

2 месяца ago

Полицейские нашли пропавших подростков из Рудного

Уже известно, что они пешком дошли из Рудного до села Константиновка Костанайского района. (далее…)

2 месяца ago

В Рудном встретили Наурыз мейрамы

Народые гулянья дополнили концертная программа, соревнования, бесплатные угощения и отличная погода (далее…)

3 месяца ago

This website uses cookies.